Translation – allows written communication beyond language barriers

My services:

  • Translation of your documents – manuals, technical documentation, presentations, brochures or your website
  • Proofreading or editing of existing translations

My personal extra:

  • Each of my translations is reviewed by a native speaker of the target language or a competent colleague
  • Upon request, I take care of terminology management (create and maintain a terminology base).

When sending an enquiry, please provide the following information:

  • the document to be translated in machine readable form (e.g. Microsoft Word Document)
  • languages
  • intended purpose
  • delivery deadline
  • existing reference documents (previous translations of similar documents, terminology lists or bases, style guides, ...)


Translations are charged by standard line (1 standard line = 55 characters including spaces). The price per standard line may vary according to the amount of text, complexity or subject.

Additional services such as proofreading/editing or terminology management are charged per hour.

Please refer to my pricing table for a rough overview.

My languages:

  • German > French
  • French > German
  • Spanish > German

Additional services:

  • Proofreading
  • Editing
  • Terminology management